自己的手指,弗罗的牧师能将这个近似于猥亵的动作做的非常漂亮,具有着强烈的诱惑性。
凯瑞本好奇地伸出手指搔了搔伯德温的皮肤,“这是什么?”
“侏儒们做的一种药剂,”伯德温说:“用来观察我的血管。”
所有人都表示不明觉厉。
“这种情况会持续多久?”李奥娜问。
“克瑞玛尔说第三天它们就会被排除干净了。”伯德温摇着头说,一边眨着眼睛,克瑞玛尔从侏儒那儿要了一点药水,专门给他滴在眼睛里,涂抹在嘴唇与舌头上,这种药水可以很好地分解这种显色剂,只是现存的分量太少,所以只能先顾及这些敏感紧要的地方。
“说起来,”葛兰说,“我们的法师呢?”
“侏儒一早就把他叫走了,好像要讨论一些挺重要的事情。”凯瑞本说。异界的灵魂曾经觉得侏儒们很像是另一个位面中的科学家,现在他的这种感觉更强烈了。
侏儒们提交了一系列的要求,其中的繁杂错综暂不多说,但让异界的灵魂来说,他们索要的设备与装置让它想起了实验室与手术室侏儒们将它们列成了一张详细的表格式清单,每样器具的后面都绘有图样(他们居然还会三维制图!),最小地方的尺寸也无一遗漏据麦基说,这还只是基本用具,而且这些图样只是让他们的金主,也就是克瑞玛尔有个较为直观的了解,真正紧要的关键之处都在每个侏儒的脑子里,这是他们会以生命捍卫的秘密黑发的施法者一张张地翻阅着手中的羊皮纸,他在一张上停了下来,麦基踮起脚尖瞧了瞧,“怎么?”
那张羊皮纸上画着是一柄长约一尺,构造精巧的弹簧杆,杆子的末端有着一个仅有豌豆大小的挖勺,抄写者在上面注明这种器械是能够随意弯曲的:“这是什么?”异界的灵魂问,他觉得这样东西好像在什么地方看到过,虽然没那么精细巧妙。
“清髓器。”麦基咕哝道,他用的是侏儒语,然后他又在那双黑眼睛的注视下用通用语重复了一次。
“我觉得伯德温大概用不到这个,”异界的灵魂说,平静而稳定的语气完全看不出他顶多也只有二分之一的把握:“他只是需要一只假肢,而不是需要填充脑髓,虽然在很多人的认知中,战士在这方面确实有点欠缺。”
麦基舔了舔自己的胡须,这也是侏儒们常玩的把戏之一,当你拿着一块秘银或是精金,甚至只是一块纯钢交给侏儒们打造些什么的时候,首先要和他确定好你所要制造的东西需