满了黑色毛发的脚,它们看起来就像是发霉很久的面包,里面蓄积着丰厚的脂肪,保证这些半身人可以在冰冷的泥地里走来走去也不会觉得很冷,而且他们的重量只有人类的三分之一,所以就算是掉进了泥沼也能凭靠着自己爬出来,因此他们可以毫无顾忌地在整个雪盖沼泽上走来走去,探索每一个陌生的地方。
“他们不便宜,”葛兰说:“而且胆子出奇的小,或许是因为他们不觉得为了一袋子金币付出自己的性命会是件划算的事情,所以进入雪盖沼泽的人们可得牢牢地看守好自己的向导,”盗贼想起一个尖颚港的商人在酩酊大醉后发的牢骚:“哪怕只是条泥鳅他们也会被吓的跳起来,然后头也不回地跑掉。”
“听起来挺糟糕的。”凯瑞本说。
“可不是。”
“我想我们可以省略这一步骤,”凯瑞本说:“我曾经三次穿越雪盖沼泽,最近的一次是在十二年前,我想我还记得该怎么走。”精灵的指尖在打开后可以放得下一头野猪的地图上滑动,葛兰注视着它,在搜索到它的走向后他略感讶异地将握在手心里的银币在手指间转了好几个圈儿:“星光河?”他问。
“这是最快离开高地诺曼的方法之一。”精灵不那么谦虚地说。
“只有精灵的船能够在星光河上行驶,”李奥娜说:“但我并不希望银冠密林介入此事,伯德温?”
“那只会是一艘被精灵们不慎丢失的船只,”凯瑞本认真地解释道:“很不幸地,它搁浅在了某个地方。”
“我们即将到达的地方”盗贼补充道,之后他撅了撅嘴,“说实话,我以为精灵不会玩儿这种把戏呢。”
“很显然,”凯瑞本说:“这个想法是错误的。”
不过这个议题可以略微延后,在抵达星光河前,他们还有一段相当漫长的旅途。数日后他们来到了一个小村庄,几乎与凹角一样大,但要比凹角更富裕——村庄里的每个人都很擅长饲养山羊和绵羊——这也是他们为之忧愁的原因,因为不知为何,一群该死的地精正在劫掠他们的羊群,村民中和地精争斗过,几乎赢了但没能把它们驱逐出去,然后在一个夜晚,他们的羊圈一下子变得空空荡荡,连根羊毛都没能剩下。
他们找遍了树林、丘陵甚至村边的小湖,却怎么都没找到自己的羊。
“你们是冒险者吧,”村长热切地注视伯德温的宽剑与精灵的长弓,还有梅蜜的胸部,“我们愿意出五十个银币,来找回我们的羊和赶走那群地精,如