诚相待,或许,能够获得我们元首的友谊33bqg點cc因为我们元首阁下的情报网可以说遍布了整个东方,所以,请你们不要抱着侥幸心理与跟元首阁下会面,否则”说到了这33bqg點cc小斯当东把空间留给了这三个,自己走到了门外等候33bqg點cc
“你养了一个好儿子,斯当东33bqg點cc”看着那小斯当东离开的背影,马戛尔尼深深地吸了一口气33bqg點cc“他已经成为大人了33bqg點cc”
而斯当东却是欣慰中带着一丝忿恨:“或许吧,只不过令我没有想到的是,他居然把大英帝国的敌人当成了自己的偶像,看看他现在的样子33bqg點cc我实在是无法相信,”
埃德蒙子鼻显得有些没精打采的道:“好了,能够让整个大英帝国都慎重对待的对手,梁鹏飞也令我十分地敬佩,成为年青人心中的偶像33bqg點cc这很正常33bqg點cc我们还是考虑一下怎么做吧?首相阁下和议会的议员们已经把我们推到了悬崖边上了33bqg點cc”
“最好的方法就是小斯当东所说的33bqg點cc坦诚,只有这样,我们才能够安全33bqg點cc”马戛尔尼揉着自己的眉心,这是一个不是办法的办法,虽然让人觉得屈辱,但是,至少比激怒那么家伙,让他把英国在东方的势力连根拔起要好得多33bqg點cc
“斯当东先生,请坐吧,小斯当东,到你的父亲身边坐下吧,很报歉33bqg點cc亲爱的斯当东,让你们父子分别了两年多的时间,希望你不会见怪33bqg點cc”粱鹏飞看着步入了厅中的三位英国人,带着笑容说道33bqg點cc
“当然不会,我还要感谢您把我的儿子给教育成了一位品德优秀的年青人33bqg點cc”斯当东说这话的时候那牙根一直在咬着,旁边的马戛尔尼勋爵赶紧站了出来打圆场道:“没错,尊敬的元首阁下,没有想到您不仅仅在外交和军事方面很值得称道,在教育上也颇有建树小斯当东能够有您这样的老师言传身教,是他的荣幸33bqg點cc”
“呵呵,希望斯当东先生不要怪我就好,好吧,我请诸位过来这里33bqg點cc其实是有一件很重要的事情要商量33bqg點cc相信刚才在宴会上,我已经提到了关于你们英国在印度,甚至在那缅甸搞鬼的事情,不知道诸位有什么想法没有?”梁鹏飞示意让亲兵给在场的这三位英国人每人递上了一根上好的雪茄,自己也点燃了一只33bqg點cc
那烟草在空气中冒着暗红色的光彩,而在场的这三位英国人都陷入了沉默,至于小斯当东,坐在父亲的身边,看着梁鹏飞,满怀期