是她转而开始寻找塞文山,却看见一道漫长的塞文山脉,它从第三区北部的海边慢慢起势,向着内陆缓慢延展,长到令人咋舌。
莉兹又笑,说塞文山只是恰好和塞文山脉同名,谭伊市城外塞文山的占地面积仍旧太小,不足以在这幅地图中被标记出来。如果她非要看地图上的塞文山,可以一会儿去电子地图上找。
赫斯塔怔住了。先前莉兹说起文学的功用时她懵懵懂懂,谈起黄金时代的宇宙探索时她也反应平平,可是此刻,当她沉默地面对着地图上的陆地与大海,她分明感到自己对这世界的某种觉知被击碎了。
她想起自己旧日生活的地方,想起修道院外一条条高耸的山脊和忘不见尽头的群峦。
塞文山,还小吗?
那这个世界有多大?
赫斯塔仰着头。
她凝视着世界的版图,第一次感到了自己的渺小。