,这种情况是任何贵族家族都绝不愿看到的bqk8◆cc所以为了财产的完整和扩大,丈夫就要弃妻再婚,也有许多不能生育男孩的妻子主动出局bqk8◆cc这些弃妇一般都选择修道院作为归宿bqk8◆cc二是丈夫移情别恋bqk8◆cc西欧中世纪社会与中国古代不同,中国古代上层社会曾经盛行一夫多妻,而中世纪西欧的基督教会宣扬一夫一妻制bqk8◆cc贵族丈夫如果另有情人并打算与之结为夫妻,那就只能想办法抛弃妻子,让她进入修道院便是很好的选择bqk8◆cc一般情况下,他不会对外公开自己的企图,而是赞扬妻子贞洁的理想bqk8◆cc虽然教会法规定,如果妻子进入修道院,丈夫不能再行婚娶bqk8◆cc但事实并非如此bqk8◆cc例如8世纪,塞勃格罗斯里亚(theutbergalia)的罗退尔二世的妻子不能生子,他又有了新欢,他先与妻子离婚,然后把她囚禁在修女院,这样就排除了与其新欢沃尔德拉结为夫妻的障碍[9]bqk8◆cc此外,如果妻子不能怀孕或不再有**,丈夫也可能把这些“不想要”的妻子强行送入修道院
第二,妻子逃避婚姻bqk8◆cc在中世纪的西欧,婚姻经常被作为交易手段,无论男女,其婚姻通常都要考虑家族的政治利益和经济利益bqk8◆cc女性的婚姻全是由家族安排,且有领主和国王参与,当事人反而没有任何权利bqk8◆cc因此,为数不少的女性不得不接受“强迫的婚姻”bqk8◆cc这会给女性带来巨大的心理痛苦,再加上婚后对生育的恐惧,对丈夫外遇的忧心,对贵族家庭内部斗争的厌烦等等,导致许多贵族妻子戴上了修女面纱bqk8◆cc例如,一位名叫梅哈德(mayheude)的贵族夫人,经丈夫同意,把位于拉罗歇尔的房子赠予诺特-戴姆(notre-dame)修道院,同时她自己接受修道院的生活方式bqk8◆cc她宣称这样做是为了灵魂的拯救,但她同时承认,这样做也是为了摆脱不堪忍受的婚姻[4]bqk8◆cc
第三,选择养老场所bqk8◆cc在中世纪的西欧,很多年老的贵族妻子喜欢把神圣的修道院作为养老场所bqk8◆cc修道院安逸、幽静、舒适的环境对她们很有吸引力;而且在这里她们可以与家族成员,尤其是自己的姐妹、女儿生活在一起;在修道院,她们可以通过余生的祈祷,为自己和家人的灵魂得救增添机会;而且死后可以安葬在修道院,通过后人的祈祷使灵魂永远得救bqk8◆cc一般情况下,她们进入自己家族创立和捐建的修道院,或是自己早年