阿芙洛狄忒神魂颠倒,辨识出她并非凡人,称颂她的美貌与光辉,并祈求女神祝福他长寿并且声名远扬didou8 Θcc
阿芙洛狄忒却谎称自己并非不死之身:她是某位远方国王的女儿didou8 Θcc她说自己在向狩猎女神阿尔忒弥斯献上祭祀的舞蹈时,赫尔墨斯遵循父神旨意将她从人群中偷走,只为了将她带到牧羊人面前,让她成为他的妻子didou8 Θcc
牧羊人相信了阿芙洛狄忒的话语didou8 Θcc
潘多拉不禁看向赫尔墨斯didou8 Θcc这么看来,他作为众神的信使,没少带着美丽的少女奔来跑去,就像他抱着她从奥林波斯一路来到伊利西昂didou8 Θcc稀松平常,以致于凡人觉得阿芙洛狄忒的谎言是可信的didou8 Θcc她也说不清楚自己是什么感觉didou8 Θcc但就是想为此多看他一眼didou8 Θcc
赫尔墨斯不躲不闪地迎上她的注视didou8 Θcc
他想知道她是否会嫉妒didou8 Θcc
潘多拉把橡树叶捏在手里翻来覆去,什么都没说,又将注意力转回故事上didou8 Θcc
牧羊人次日在熊皮覆盖的床榻上醒来时,见到的是比晨曦更为耀目的女神身姿didou8 Θcc他立刻明白自己受骗,慌张地用斗篷遮盖住漂亮的脸,颤抖着祈求阿芙洛狄忒对他仁慈--与女神共枕的凡人,前途一片晦暗didou8 Θcc
阿芙洛狄忒略作安抚,又警告牧羊人,如果他胆敢将这一晚当做谈资吹嘘,那么来自宙斯的雷光会立刻将他灼烧成灰尘didou8 Θcc然后她便离开了牧羊人和他的羊群,回到奥林波斯didou8 Θcc
美神与牧羊人之间的短暂邂逅明明更简单明了,潘多拉却有更多疑问didou8 Θcc
“为什么牧羊人会相信阿芙洛狄忒的说法?”
赫尔墨斯轻轻笑了:“当你有令人难以自持的魅力,谎言也会变得更为可信didou8 Θcc而且……”他顿了顿,绿眼睛嘲弄地一瞥didou8 Θcc“她说了牧羊人想听的话didou8 Θcc谁都更愿意相信自己想相信的鬼话didou8 Θcc”
潘多拉认真地将这教导记住didou8 Θcc说谎要考虑自己的目的,要表现得为对方着想,要说对方想听的话didou8 Θcc如果对方原本就抱有好感,会更容易didou8 Θcc
“另外,完全编造的谎言很容易被戳穿,但只要适当地混入事实,或是隐瞒关键的事,听者就不那么容易察觉你在撒谎didou8 Θcc”
潘多拉沉默片刻,还是没忍住:“比如您经常掳
点击读下一页,继续阅读 兮树 作品《她受众神恩赐[希腊神话]》伊利西昂_9