能赶回家
老奥利弗因为海上风暴不得不延迟返航,回到家就发现妻子身体虚弱,后怕地得知这一次珍妮遭遇难产
幸亏上帝保佑,最后母子都好好活了下来
这里也就必须提一句,老奥利弗本来没想再要第五个孩子,但珍妮在四十岁时意外怀孕了
哪怕英国对于合法堕胎的条件严苛,但也总有掩人耳目成功的办法偏偏医生给出了诊断,对于珍妮如果选择人工流产危险更大
“上帝保佑,小托尼平安降生了,珍妮没有再遭遇难产”
老奥利弗因此更加坚信要与人为善,而且也投身到慈善事业中,相信这会为家族带来幸运
五年前,三个女儿先后出嫁,本·奥利弗大学毕业留在伦敦做公务员
老奥利弗彻底退休,他和妻子珍妮,带着小儿子托尼住在伦敦远郊过着悠闲的生活每个月来市内一两次,听音乐剧或观看展览
玛丽听完描述,从已知情况来看,奥利弗一家人都过得很和乐“我需要一份详细清单,你们参加了哪一些娱乐活动”
之后需要比对老奥利弗夫妇、死者本·奥利弗与疑犯彼得的有无交集
苏格兰场已经给出了彼得的活动轨迹,那位专职马车夫有固定驾驶线路
大多时间等候在土耳其浴室附近,是为浴室的顾客赶车他的车夫同事们表示,彼得几乎不会去跑其他线路
“好吧,我会认真回忆,明天上午给你们清单”
老奥利弗说着蹙了蹙眉,显然他并不认为自己与家人招惹过任何是非
说话间,三人走到了隔壁街
奥利弗身前独居,他租了一套一室一厅的住所,没有与人合租
苏格兰场已经来侦查过,不见门窗有入侵破坏痕迹,室内摆设整齐而不凌乱,应该没有遭贼
当下,玛丽一行三人入内
“这里的东西,我都没大幅度移动”
老奥利弗原本就想请侦探,所以在抵达伦敦市内后第一时间没有直接收纳儿子的遗物
现在也便于查看
屋内没有藏贵重物品,可以看出奥利弗对烟、酒、茶之类都不感兴趣
除去日常物品,论数量最多是书籍与报刊其中以三种类目为主,数学类、金融时政类,以及有关美国的各种研究
玛丽又翻箱倒柜了一番,确定房间里没有暗格
那些奥利弗留下的笔记,一部分是生活相关,比如家庭聚餐要准备什么菜谱;另一部分就是研究草稿,比如计算公式之类
不像是有见不得光的秘密存在
第一夜的调查到此为止
有关死者奥利弗,他似乎与大多生活在伦敦的普通人一样,过着不与人为恶的平淡生活
周三,太阳照常升起
继续查案
先是从老奥利弗处取来一张清单,上面写着一家人分别都去过哪些地方
随后,玛丽与厄尔森律
点击读下一页,继续阅读 山海十八 作品《玛丽的十九世纪[综名著]》第15章 Chapter15