士,还有同样美丽的瑞贝卡小姐,真为的迟到感觉抱歉,”一进屋,那位安德鲁子爵便高声说道,语调抑扬顿挫,脸上也仿佛带着真诚的歉意,“但实在太忙了,发生在塞西尔领的噩耗已经传遍的领地,人民正在惶恐不安,不得不把每天大部分时间都花在安排领地防务和听取巡逻队报告上”
高文顿时起了一层鸡皮疙瘩,小声嘀咕:“跟这年头的贵族谈话都得用这种咏叹调么?”
瑞贝卡压低声音:“祖先大人您当年的贵族不是这样么?”
“们当年通常都钻在酒馆里一边灌高度酒一边商业互吹,然后就顺便把事情谈了”
“……那现在风俗确实跟当年不一样了当然,安德鲁子爵的说话方式确实……也比别人特殊一点”
“们理解,您现在确实应该忙碌起来,”赫蒂看到作为塞西尔正统继承人的瑞贝卡这时候竟然在忙着跟老祖宗唠嗑,完全没有意识到应该站起来作出回应,顿时尴尬而恨铁不成钢地瞪了后者一眼,紧接着站起身,“不过还是要提醒一下,您应该称呼瑞贝卡为子爵,而不是小姐——她早在去年就已经继承家族的爵位,在这样的场合,您应该称她瑞贝卡子爵或塞西尔子爵才对”
这个世界的贵族在一般场合下称呼爵位时的规矩似乎没那么严格,爵位前既可以冠名,也可以冠以姓氏
瑞贝卡被赫蒂瞪了一下,这才后知后觉地站起来,对安德鲁子爵行了个同级贵族见面应有的欠身礼,姑且还算动作标准:“安德鲁子爵,很感谢您的招待”
“应该的,塞西尔子爵,”安德鲁被赫蒂不软不硬地提醒了一下,便回忆起这位女士在贵族圈子里的声望,于是收敛了一些,在称呼瑞贝卡的时候还专门选择了在爵位前冠以姓氏而非名字——这是相对严肃一些的称呼方式,“对塞西尔领发生的事情深感遗憾,那真是一场灾难但让人高兴的是您安然无恙,塞西尔家族的传承看来不至于断绝了”
接下来就是几乎毫无营养的客套与祝贺之词,一方严格合乎规矩地表达自己的关切之情,另一方则要努力表现出自己在受到温暖之后的感激与触动,显然脑子疑似被门夹过的瑞贝卡小姐并不是很擅长这方面的交际,于是她很生硬地把话题直接拉回到正轨:“在城堡陷落之前,菲利普骑士带领着一支队伍掩护平民突围,们应当撤到了这里依照开国先君制定的法律,们此刻应当正接受您的庇护不知道们情况怎么样了?”
“当然,先君制定的法律是神圣的,这领地虽小,但要接济一下落难的邻居还是绰绰有余,”安德鲁点着头,“那位勇敢的骑士当时满身是伤,现在还没有痊愈,安排在圣光教会的教堂里休息——那里可以给提供最好的治疗而那些忠诚的士