第二百二十二章 泔水图奥梅伊
汤姆回忆了一下,这个小镇也太小了点,除了那个警长还算“勇猛”,其他没有任何出奇之处gctxt◇cc
英语里,北京的英文是“beijing”,但实际上,这个拼写的出现并没有多少年gctxt◇cc肯定不会比汉语拼音出现的更早gctxt◇cc
汤姆在19世纪生活这么多年,这个时代北京的拼写与读音当然一清二楚gctxt◇cc
美国的地名很多是相当滑稽的,基本上,欧洲有的地名,或者世界上有的地名,都会拿来用一下gctxt◇cc
比如到达“北京”之前,他们还路过了“哈瓦那”,而继续往芝加哥方向,还有个“渥太华”gctxt◇cc
没有文化底蕴的国家,就是这么没谱gctxt◇cc地名与文字,是一个文明厚重的承载gctxt◇cc但美国没有gctxt◇cc
无需多言,举例说明,比如~邯郸gctxt◇cc
中国人看到邯郸两个字,只会觉得一种历史深邃扑面而来,意深不可测,甚至立刻想到各种相关的词汇与故事gctxt◇cc当然,文盲半文盲除外gctxt◇cc
美国人还有个毛病,一个好名字,就会重复使用gctxt◇cc据说每个州都有两个以上的地方叫做“斯普林菲尔德”,即~春天的田野gctxt◇cc
翻译成汉语,没有比“春田”更合适的了gctxt◇cc当然,它跟日本没有任何关系gctxt◇cc
所以,虽然汤姆很想了解一下这个名字的来源,因为这说不定也是一个线索gctxt◇cc但他也明白,很大概率上,应该只是某个美国人起名困难症发作而已gctxt◇cc
汤姆道:“怎么会有北京这个地名?我认为,这地方应该在中国gctxt◇cc”
推销员笑道:“你别说,这个我还真知道gctxt◇cc据说很多年前,当地人觉得这地方穿过地球大概就是中国的北京了,所以取了这个名字gctxt◇cc”
众人忍不住开始发笑gctxt◇cc
汤姆道:“很多年前是多少年?”
推销员笑道:“起码30多年吧gctxt◇cc实际上,这个北京再向南走一点,还有一个小镇叫做“南北京”gctxt◇cc”
“哈哈哈……”众人爆笑gctxt◇cc
外面的雷声更猛烈了gctxt◇cc
汤姆道:“气温够低了,把窗户关上吧gctxt◇cc”
男爵随手就把窗户关严gctxt◇cc
谁也没想到第二天早上会看到什么景象gctxt◇cc
只见一片汪洋,河流已经变成湖泊,好在远处的小镇海拔有点高,并未被淹没gctxt◇cc
“王……德