法完全集中到海军领域,而我本人在具体技术上也所知有限,不知道将它们用到哪里才能有最大的作用bqg78⊙ com想来之下bqg78⊙ com也就只能来找你温斯顿商询了bqg78⊙ com”
丘吉尔眼中的明锐光芒逐渐散去,不过却再不复此前那般恬淡如秋水的情形了bqg78⊙ com他缓缓坐直了身子,用真正属于他的明厚声线对贝尔福说道:“北海一役,德国人用不足4万吨的主力舰损失换了我本土舰队超过30万吨的主力舰沉没,其战损的华丽程度堪比八年前那场日俄对马海战bqg78⊙ com在痛苦之余bqg78⊙ com我们必须深刻反思,为什么德国人能对皇家海军取得如此令人瞠目结舌的胜利?”
“从杰利科将军在军事法庭上的呈堂证供,以及各下属军官的辅助证词来看,我们的舰队中枢指挥完全没有出现任何的问题,其指挥官表现甚至能得到优秀的评语bqg78⊙ com在有伤舰老船拖累掣肘的情况下,我们成功展开了一条无与伦比的战列线,以完全不落下风的姿态迎来了最为关键的舰队决战bqg78⊙ com即便是广被国人怒斥为蛮勇无谋的贝蒂,其在战斗中所做出的决定也是完全符合条例bqg78⊙ com我们所损失的主力战舰几乎都是在一个极为突兀的全舰大爆炸中宣告沉没bqg78⊙ com这只有可能是我们的战舰本身出了严重问题的缘故!”丘吉尔说道bqg78⊙ com
贝尔福闻言缓缓点头,狭长的双眸中闪过一丝复杂之色,似痛苦、似悔恨、又似愤怒bqg78⊙ com从他上任的第一天起bqg78⊙ com贝尔福便成立了专门的督办小组,负责彻查当前英国海军主力舰所存在的种种弊病bqg78⊙ com由于本土舰队的空前惨败震动了整个大不列颠,以往海军部所根本不敢涉足的利益关系链领域,此时便在贝尔福的借势使力下被一通到底,直抵最为肮脏黑暗的最深处bqg78⊙ com而当所有的一切暴露在阳光下的时候,饶是老政客贝尔福已经是身经百战谈笑风生见得多了bqg78⊙ com仍是忍不住咬碎了牙关,而后将办公室内的那张两百多磅的实木长桌给轰然掀翻bqg78⊙ com
弹药库操作安全存在隐患bqg78⊙ com大口径穿甲弹效能低下,这都是在海战甚至是战争爆发前有人提出过的问题;然而因为种种盘根错节的利益勾结关系bqg78⊙ com更换新式弹药库防爆门、加强实弹射击训练以提高精度,以及更换新式炮弹的大声疾呼,都被悄无声息的掩埋在了官僚商人相互勾结的泥沼当中