也认识,后来是诺奖提名的常客她被卡门发掘时穷困潦倒,周围的人都不大搭理她,之后阿连德顿时飞黄腾达,也过上坐头等舱的人生,周围的人都来吹捧阿连德
阿连德因此对卡门感激涕零,而卡门总是表示:的一切都是应得的
一般出版人本就不该和诺奖级作家相提并论
曾经有这么一个时代,国际作家在另一个国家往往要受到刁难,这种现状在第三世界国家的作家中更为明显当时出版社普遍和作家们签订不人道的终生合同,而且限制条件颇多,作家也没有自己书籍的稿酬……
卡门则为她手底下的作家争取利益,要求书籍出版分成,以及死后的版税发放等等,这一系列斗争促使拉美作家们发家致富,也间接使得国际上其作家签订了更为优渥的合同
这是卡门在这一行当地位如此崇高的原因之一有人把她称为“女皇”,有人把她称作西语世界的上帝卡门也有自己的故事
她说这件事情的意义是什么呢?
“是华人世界的普罗米修斯!”卡门也知道了《世界日报》记者安上的名头,“已经完成了这样的伟业,无论这个Lucy是谁?即便是她的父亲来了,或者是她的顶头上司在面前,也只能舔的鞋底!知道吗?因为是麦格劳希尔主动来请求出版的!”
卡门说了一连串的话
这又成为余切另外一件感慨的事情:之前到处找Lucy,而过程中始终没有见到Lucy,但是已经不需要
这岂不是像那种寓言故事——天下有名的高手找了一辈子神功秘籍,最后发现神功秘籍是一本初级的“野球拳”
但是余切忽然想要个答案,有点好奇这个Lucy在美国到底怎么样了?
就像是那些来了美国扎稳脚跟的留学生,想要知道三毛、北岛这些人在美国混得怎么样——结果往往发现,这些搞文学的在美国把自己的生活弄得一团糟
于是,在接下来卡门和麦格劳希尔的合同谈判中,余切坚持要参加
并不懂西方书商的版权谈判这一套,卡门已经很专业余切之所以要参加,只是为了到最后亲口问一句,“麦格劳希尔有Lucy这个人吗?”
结果,这些麦格劳希尔的出版人都一脸茫然:“谁是妈的Lucy?没听说过”
余切又解释了一遍“她是的一个同学”
出版人们又立刻改口:“Lucy一定就在公司内部,是个勤恳的可造之材”
这家出版社于是为了“lucy”大动干戈,翻江倒海的寻找lucy在哪里,Lucy在美国是一个泛滥到离谱的名字,好在有一个在中国留学过的限定条件
最后发现公司底层有个业务员,有一个前去中国留学过的女儿,名字是
目前,这个人并没有在麦格劳