廖灿星一下子便认出了这个人。
他就是联大外文系的教授,英国人燕卜荪。
廖灿星上过燕卜荪先生的课,也深深地为他的才气所折服,他对很多国外的诗歌信手拈来、倒背如流,廖灿星英文很好,她一下子便听出燕卜荪口中所念的是莎士比亚的剧作暴风雨中的选段:
benotafeard;theisleisfullofnoises,
不要怕。这岛上充满了各种声音和悦耳的乐曲,
soundsandsweetairs,thatgivedelightandhurtnot.
使人听了愉快,不会伤害人。
sometimesathousandtwanglinginstruments
有时成千的叮叮咚咚的乐器
willhuimevoices
在我的耳边鸣响,
that,ifithenhadwakedafterlongsleep,
有时在我酣睡醒来的时候,
willmakemesleepagain:andthen,indreaming,
听见了那种歌声,又使我沉沉睡去;
thecloudsmethoughtwouldopenandshowriches
那时在梦中便好像云端里开了门,
readytodropuponmethat,wheniwaked,
无数珍宝要向我倾倒下来;当我醒来之后,
icriedtodreamagain.
我简直哭了起来,希望重新做一遍这样的梦。
燕卜荪的声音浑厚悦耳,可廖灿星不知道为什么,就是从中听出了寂寞,可许多晚归的蒙自百姓从城门经过的时候会抱怨一句:
"还是那个醉鬼!"
廖灿星不忍离开,一直默默地听着。
吟诵完这一段,燕卜荪先生又喝了一口酒,眼看着瓶子见了底,燕卜荪高高举起瓶子往嘴里倒,然而瓶中已然涓滴不剩。
许是太醉了,燕卜荪手中的瓶子不小心脱手,瓶子跟城墙的墙壁碰撞,当啷一声,声音很大。
燕卜荪赶紧往城墙下面看,不停地大喊着"sorry"!