高兴能来到这里直播,和大家宣传《限时心动》.”时染笑着对镜头挥了挥手
然后,她就又听着翻译用法语对主持人道:“她说是的,今天她来这里,正是仙女下凡!”
时染:“????????”
哈???
别给添油加醋啊!
主持人先是挑了下眉,才笑着道:“看来时染小姐是一个很幽默自信的人呢!”
一些看直播的国外网友也道纷纷留言
【她承认了!她是小仙女哈哈!】
【真的好好看啊,像是洋娃娃一样的脸】
主持人又问道:“听说时染小姐在国内的热度很高,是一位非常优秀的一线女演员”
这次翻译倒是没出什么问题
时染谦虚道:“没有没有,国内有很多优秀的女演员,只是大家恰巧看到了的作品”
于是,她就又听着翻译用法语道:“她说是的,国内已经没有女演员比她还要优秀了!扶溪小仙女就是最棒的!”
时染:“????”
这是在翻译什么?!是她表达出现问题了吗?
一些同时能听懂中文和法语的网友简直要笑死了
【这翻译夹带私货啊!是不是时染的粉丝啊】
【这小哥是懂翻译的[赞]】
【时染的表情简直要笑死】
【时染:哥,求求了,还想在娱乐圈里混,别捧杀了行不】
主持人听到翻译的话,笑了下:“时染小姐对自己的演技非常有自信呢,那请问在拍摄扶溪的时候,当时是什么感觉?”
翻译对时染道:“说演技很优秀,扶溪圣女就是本人,所以有没有什么拍摄时的趣事可以给们分享一下?”
时染直接忽略了翻译:“……扶溪这个角色还是挺有挑战性的,所以在拍摄的时候会让自己尽量代入扶溪的角度,让自己和角色引起共鸣”
翻译看向主持人:“她说拍戏的时候感觉自己就是扶溪,因为她们都是小仙女”
时染:“………………”
离大谱
【时染:别太荒谬.jpg】
【宣布这哥是遇到的最会的翻译,只是选择了一种热度最高的翻译方式[狗头]】
【???什么啊?们到底在说什么,那个小哥翻译得不对吗?听不懂法语啊,哭了】
这条评论出来后,当即就有热心网友解释了一番刚刚这个翻译都说了些什么
【所以时染很谦虚,但是这个翻译一直帮她吹?这三个人一直各说各的?】
【操,为什么明明很离谱的事情遇上时染,就突然变得合理起来了(点烟.jpg)】
主持人后面又问了几个关于角色的问题,时染就满脸黑线地听着翻译各种“添油加醋”,同时体会到了法语和中文的博大精深
此环节结束后,时染忍不住给翻译比了个大拇指:“是这个”
这个访谈根本不需要她
点击读下一页,继续阅读 柚子星球 作品《渣过我的前任们上恋综后,我红了》第342章 【我的旗袍美人[亲亲]】